Свежие комментарии

  • Sergiy Che
    "Ысторек Сушков"это мудла с нижнего Тагила - коммуняка который трясёт официальными (читай: ТУПО СФАБРИКОВАННЫМИ)) обв...Ленинградское дел...
  • Владимир Eвтушенко
    Бл..., и тут лизание очка у заграницы. Неужто создатели этих отрядов забыли русский язык, если пишут на курт...Конные отряды для...
  • Анна Эржибова
    Здорово у кого то голова хоть варит)Конные отряды для...

От судьбы не уйдёшь: зачем советскую комедию переснимают в Голливуде

От судьбы не уйдёшь: зачем советскую комедию переснимают в Голливуде

Культовую комедию Эльдара Рязанова «Ирония судьбы» переснимут в Голливуде. Режиссёром новой нетленки выступит Марюс Вайсберг, известный широкой публике по фильмам «Любовь в большом городе», «Бабушка лёгкого поведения», «Гитлер капут» и т.д.

Что будет представлять из себя «Ирония судьбы» в его интерпретации и какие голливудские актёры воплотят на экране легендарных героев?

 

Идите в баню

Новость о голливудской версии культовой комедии отчаянно смахивала на слух. Но в компании «Централ Парт­нёршип» подтвердили, что подобные планы абсолютно реальны.

– Марюс Вайсберг приступает к работе над новым фильмом – современной англоязычной версии «Иронии судьбы» («About Fate») с молодыми звёздами Голливуда, – сообщили в компании. – Это большой международный проект, съёмки которого запланированы в Бостоне этим летом.

Называться фильм будет «About Fate» – «О судьбе». Над сценарием работает Тиффани Полсен, известная по комедии «Пара на праздники» с Эммой Робертс. Продюсерами выступят Винсент Ньюман («Мы – Миллеры»), Владимир Кошелев и Марина Беспалова.

Режиссёр картины Марюс Вайсберг также выступит в роли креативного продюсера.

– Я очень рад, что наше советское культурное наследие теперь станет достоянием всего мира.

Я долгие годы работал над этим проектом и вот, наконец, благодаря моему партнёру Владимиру Кошелеву у нас получилось создать блестящий сценарий, – заявил сам режиссёр. Еще новости по теме Ах, Карнавал: почему Лариса Долина пыталась уйти с шоу Максима Галкина Чужая родня: актриса Чулпан Хаматова раскрыла семейную тайну По дороге к счастью: почему Анастасия Заворотнюк променяла Жигунова на другого По его словам, идею адаптации легендарной советской комедии в Голливуде приняли на ура.

«Эта тема актуальна в США, так как в последнее время застройщики очень активно стали возводить на периферии районы с одинаковыми домами, названиями улиц, планировкой квартир, начинкой из «Икеи», сетевыми кофейнями и магазинами», – объяснил Марюс Вайсберг.

Действие будет происходить в двух похожих городах под Бостоном. Улицу Строителей заменят на Мейпл-авеню (Кленовая улица). Это одно из самых распространённых названий улиц в Америке.

Сцену в бане, разумеется, убирать не будут. Тем более что, по словам Вайсберга, американцы знают, что это такое. Почти в каждом городе есть баня, а в Нью-Йорке и Бостоне их по пять и даже больше.

«В Америке прекрасно знают, что это такое, и «вениковая терапия» там известна под термином «плэйтца». Я решил, что надо сделать сцену в русской бане как дань оригиналу», – объяснил режиссёр.

 

Собачья ерунда

По словам Марюса Вайсберга, основная сложность была в написании хорошего сценария.

«Это колоссально сложная проблема. Мы долго занимались этим проектом, и за пандемию удалось найти правильного автора – голливудского сценариста Тиффани Полсен, которая написала очень-очень крепкий сценарий», – поделился режиссёр.

Съёмки начнутся 1 июля.

Главные роли сыграют племянница Джулии Робертс – Эмма Робертс (известная зрителям по фильмам «Американская история ужасов», «Мы – Миллеры») и Томас Манн («Проект X: Дорвались»). Гаррет Хедлунд и Бритт Робертсон сыграют Ипполита и Надю.По некоторым сведениям, одну из подруг Нади, которую сыграла Лия Ахеджакова, хотят сделать афроамериканкой.

Актёры, игравшие в знаменитой «Иронии судьбы», идею о голливудском варианте картины восприняли без энтузиазма.

– Я уже говорила, что вряд ли получится такой же успешный фильм. Наш столько лет до сих пор любят. А всё, что делалось ещё раз, всегда ведь выходило не очень хорошо, – поделилась Валентина Талызина.

Лия Ахеджакова же в разговоре со столичными журналистами и вовсе назвала идею с новым фильмом «дерьмом» и «ерундой собачьей».

Скептически относятся к этой идее и кинокритики.

– Идея перенести «Иронию судьбы» на американскую почву, с одной стороны, мне не особенно нравится, – поделился культуролог Игорь Снутьев. – Ну, хотя бы потому, что многое в картине основано на советских реалиях и типажах. Естественно, что в голливудском варианте всё это не сохранится, а останется только сама коллизия с перепутанными домами и внезапной любовью. То есть сугубо комедия положений. Для того же, чтобы придать ей лиричное звучание, необходимы вкус и мастерство Рязанова, которыми Марюс Вайсберг, если судить по его фильмам, никак не обладает. Получится очередная «Бабушка лёгкого поведения». Так что не думаю, что у голливудской версии «Иронии» есть шансы стать хоть сколько-нибудь заметным кинематографическим событием.

…Сам же Марюс Вайсберг в успехе своей картины, похоже, не сомневается. По крайней мере, он поделился с журналистами надеждами, что теперь вся Америка в Новый год тоже будет сидеть перед телевизорами.Из форумов

«Ну, все мы спокойны за «Оскар»-2022 – победитель ясен». Игорь Волков.

«Давайте им в пику снимем ремейк на «Однажды в Америке» с Галустяном и Ревой в главных ролях, под режиссуру Бондарчука. Пусть у них при просмотре глаза кровоточат». Anna Moisejenko.

«Боюсь, ни один иностранец не поймёт «глубокую философию» этого фильма… Да и в России поколение, которое его любило, уходит». Natalia Iakimenko.

«Интересно, как заменять «какая гадость эта ваша заливная рыба?!» – «какая гадость эта ваша индейка» или «какая гадость этот ваш стейк»? Janyl Myrza

«Очень хочется увидеть сцену в бане с пивком… забавно) а вообще, что-то в этом есть…». Натали Юсупова.

«Интересно посмотреть со стороны на другой менталитет и представление о русских. Почему и нет? Пусть будет». Olga Berkovich.

 

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх