На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Нижегородская правда

197 подписчиков

Свежие комментарии

  • А Кудасов
    Какие могут быть беседы? Родителей привлекать по полной!!Подросток разбил ...
  • Groomstyl Савина
    Не сравнивайте возрат юности у собак и людей. Щенок зубки меняет и становится взрослым за тот срок, что камень просто...Нижегородцы спасл...
  • Evgenija Palette
    А почему же не может?... У собак и вообще - у млекопитающих идут те же самые обменные процессы, что и у людей. Они та...Нижегородцы спасл...

Крупнейший Студенческий переводческий форум стартовал на базе НГЛУ им. Н.А. Добролюбова

Крупнейший Студенческий переводческий форум стартовал 30 июля 2021 года на базе НГЛУ им. Н.А.Добролюбова в рамках XII Международной переводческой конференции Translation Forum Russia (TFR). Об этом сообщили представители университета НГЛУ.

 

НГЛУ стал площадкой для проведения Студенческого переводческого форума в рамках TFR впервые. 

По информации, Translation Forum Russia-2021 — крупнейшая в Европе конференция по переводу и локализации, в этом году объединившая представителей переводческой отрасли из 12 государств, в числе которых — Чехия, Бельгия, Германия, Ирландия, Испания, Аргентина, США.

«Символично, что такое масштабное мероприятие как Translation Forum Russia и Студенческий переводческий форум выбрали своей площадкой Нижний Новгород и наш университет в год 800-летия Нижнего Новгорода, — отметила ректор НГЛУ им. Н.А.Добролюбова Жанна Никонова. 

По ее словам, Высшая школа перевода НГЛУ – это бренд, высоко ценимый профессионалами отрасли. Выпустившиеся переводчики работают в Организации объединенных наций, в Европейском суде по правам человека, в лингвистическом отделе Министерства иностранных дел Российской Федерации и других престижных организациях по всему миру.  Кафедру перевода НГЛУ возглавляет доктор филологических наук, председатель Правления Союза переводчиков России Вадим Сдобников.

На «Translation Forum Russia 2021» приехали около ста студентов-переводчиков из всех регионов России. Для них будут проводить занятия лучшие эксперты переводческой отрасли из НГЛУ, Союза переводчиков России, «Бизнес-бюро Ассоциации переводчиков», бюро переводов «Альба». В эти 3 дня студентов также будет возможность пообщаться с зарубежными коллегами, выступающими на TFR. На Форуме студенты познакомятся с тенденциями в переводческой отрасли. Форум действительно важен — он крупнейший в Российской Федерации. И то, что студенты из всех регионов России не побоялись приехать на него лично в этой непростой эпидемиологической ситуации, говорит о многом. О том, что профессия переводчика востребована, и что молодые люди стремятся овладеть этой профессией, стать профессионалами высокого уровня Декан Высшей школы перевода НГЛУ Дмитрий Борисов

Учредитель «Бизнес-бюро Ассоциации переводчиков», председатель Оргкомитета Translation Forum Russia Елена Кислова отметила, что для студентов Форум – уникальная возможность пообщаться с практиками отрасли: «Сегодня после открытия Translation Forum Russia мы обсуждали, каким будет перевод, чего ожидать представителям профессии – работы в обычной реальности или виртуальной? Здесь присутствуют практики из разных городов, которые с удовольствием расскажут студентам, как им приходится работать в новых условиях, поделятся бесценным опытом. Вы услышите многое из того, что не услышите в учебных аудиториях. И я надеюсь, что большинство по окончании вуза выберет профессию переводчика!».Открытие Translation Forum Russia состоялось утром 30 июля на Нижегородской Ярмарке. В этом году в рамках деловой программы форума состоятся профессиональные дискуссии, посвященные актуальным проблемам переводческой отрасли и их решениям. В частности, будут рассмотрены вопросы профессиональной аттестации аудиовизуальных переводчиков, пройдет панельная дискуссия с участием российских и зарубежных вузов и работодателей по вопросам подготовки переводчиков, а также круглый стол на тему «Экосистема развития языкового искусственного интеллекта в России».

Кроме того, в ходе конференции будут продемонстрированы новинки профильного программного обеспечения для автоматизации перевода и технологии управления проектами.

Ранее на сайте Pravda-nn.ru сообщалось о том, что Нижний Новгород впервые примет Международную переводческую конференцию Translation Forum Russia. Еще новости по теме Межрегиональный форум школьников и педагогов пройдет в Нижнем Новгороде в ноябре 2021 года Молодежный форум Приволжского федерального округа «iВолга» пройдет онлайн в августе Представители Нижегородской области приняли участие в Восьмом форуме регионов России и Белоруссии

 

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх