На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Нижегородская правда

220 подписчиков

Свежие комментарии

  • Alina Zel
    Главное — следовать инструкции, аккуратно, а не резко повышать дозировку и учитывать противопоказания, тогда с уколам...Нижегородский энд...
  • Evgeni Velesik
    Пусть больше ест лобстеров!Прохор Шаляпин от...
  • Алекс Сэм
    Ну и нафиг моему любимому ресурсу Мир тесен делать рекламу этому альфонсу?Прохор Шаляпин от...

Эльвира Таха: «Сейчас настало время универсальных актёров, которые владеют вокалом и поют под живую музыку»

Попасть на её мастер-класс по танцам – мечта многих молодых танцовщиков, ведь её лаборатория джазового танца – это неиссякаемый темперамент, экспрессия и эмоции, которые позволяют забыть о времени и полностью раствориться в танце. Хореограф всероссийского образовательного молодёжного форума «Таврида» и Всемирного фестиваля молодёжи и студентов в Сочи Эльвира Таха ставила танцы в бесчисленном количестве спектаклей и мюзиклов, собрала огромное количество наград и даже открыла

свою школу.

 

Всё и сразу!

 

– Эльвира, вы видели почти все великие мюзиклы мира, и не только видели, но и ставили танцы во многих из них. В чём секрет популярности этого жанра, который сегодня завоёвывает и нижегородскую сцену?

– Мюзикл – универсальный жанр, который даёт возможность актёрам показать всё, что они умеют: петь, двигаться и играть одновременно. Сейчас настало время универсальных актёров, которые владеют вокалом и поют под живую музыку. И люди жаждут видеть это на сцене, видя в этом достоинство и уникальность спектакля.

Сейчас в каждом популярном театре страны есть свой мюзикл.

 

– Не случится ли так, что мюзикл в будущем потеснит драматические спектакли?

– Я не думаю, что он вытесняет, просто сегодня он стал популярным жанром в России. По большому счёту, мы его ещё только постигаем, и эта новизна манит зрителей. Ведь по сути мюзикл – не русский жанр. Даже классический и многими любимый спектакль «Юнона и Авось» в «Ленкоме» – это не совсем мюзикл, это музыкальный спектакль, режиссёрский. А за рубежом режиссёр не считается главным, как у нас в театре. Там главные все. Мюзикл создаётся огромной творческой командой, где каждый имеет право голоса точно такое же, как и режиссёр, поэтому это сотворчество. И только когда это сотворчество существует, рождается настоящий мюзикл. Я поняла, прочувствовала и осознала это, только когда стала работать с западными компаниями. Вы не подумайте, что это критика. Просто там театры живут иначе, надеясь только на себя. Они там прошли огонь, воду и медные трубы и добились успеха.– Для многих в нашей стране знакомство с мюзиклом началось с рок-оперы «Иисус Христос – суперзвезда» с Иэном Гилланом. Но после перевода на русский она потеряла часть своей силы и атмосферы. Есть ли смысл переводить мюзиклы или они должны идти только на том языке, на котором написаны?

– В идеале, конечно, мюзиклы, как и оперы, лучше ставить на том языке, на котором они созданы. Хотя многое зависит от перевода. Перевод той же Mamma Mia резал слух, но зато люди понимали, о чём речь. Даже сейчас далеко не все хорошо знают английский язык, а нужно было прокатывать спектакль в России. Думаю, если искусно перевести текст, то почему бы и нет. Но когда перевод делают лишь ради перевода и ломают смысл, лучше оставить как есть, с подстрочником.

 

– На ваш взгляд, кто из наших актёров самый мюзикальный актёр?

– Елена Чарквиани, среди проектов которой «Красавица и Чудовище», «Дракула», «Иствикские ведьмы», «Свадьба соек», We Will Rock You, Cats, Mamma Mia. Юра Мазихин, который, сыграв в «Норд-Осте» Николая Татаринова, получил театральную премию «Золотая маска». Я могу назвать много фамилий, но, увы, их почти не знают в России, хотя они – образец мюзикла. Из более известных имён – Анастасия Стоцкая и Александр Суханов, которые сейчас играют мюзикл «Шахматы». Он с успехом идёт в Москве и рассказывает про июль 1972 года, когда внимание всего мира было приковано к Рейкьявику, где за звание чемпиона мира по шахматам боролись советский гроссмейстер Борис Спасский и американец Бобби Фишер. Сюжет о противостоянии Востока и Запада вдохновил британского драматурга Тима Райса, так и родился этот спектакль. Настя Стоцкая обладает талантом, уникальным даром. Секрет в том, что просто певец и певец мюзикла – разные вещи. Вы знаете, что Филиппа Киркорова в своё время в «Чикаго» даже не брали. Он – потрясающий певец и двигается хорошо, но у него была обычная певческая школа. Он ходил на все репетиции, и ему сказали: «Если вы сыграете достойно, так, как это должно быть, то мы вам позволим сыграть 10 спектаклей. И он сыграл эти 10 спектаклей, но официально его в проект так и не взяли.

– Но все признают, что в России отличная певческая школа.

– Да. Но мало где учат быть именно артистами мюзикла – универсалами во всём. Лариса Долина в Московском государственном институте культуры возглавляет кафедру эстрадно-джазового пения и сегодня взялась за подготовку артистов мюзикла, но такого уровня, как в Европе и Америке, у нас пока нет. Очень сложно сделать синтез всего, мы только идём по этому пути.

 

Долгий путь

 

– Почему же мюзикл и всё, что с ним связано, так долго шли в Россию?

– Потому что не было качественного продукта. Если бы лет тридцать назад к нам приехали и показали, скажем, «Призрак оперы», и зрители увидели бы его эталонное исполнение, они бы жаждали видеть мюзиклы снова и снова. Но этого не произошло. И развитие жанра было очень медленным. Только недавно зрители оценили его по достоинству, и начался расцвет мюзикла в России.

 

– Какой из мюзиклов самый классический?

– «Призрак оперы». Это основа великолепной пятёрки, в которую также входят «Отверженные», «Король Лев», «Кошки» и «Чикаго». Это яркий показатель того, как должно быть. Это разноплановые спектакли, которые создают палитру классики жанра. Еще новости по теме Нижегородский камерный музыкальный театр выступит на южнокорейском фестивале Музыкальный фестиваль «Наследие. Посвящение Маэстро» пройдет в Нижегородской области Кастинг участников мюзикла «Большой перемены» прошел в Нижнем Новгороде

Уэббер одобряет

 

– А может ли такое случиться, что наши российские мюзиклы смогут прокатываться в Европе и Америке?

– Когда-нибудь это случится. Эндрю Ллойд Уэббер, который в 2005 году приехал к нам на премьеру мюзикла «Кошки», признался, что для него Россия – легендарная страна. «Я приехал в Россию, потому что вырос на Прокофьеве, а приехав, был поражён, что вы за два месяца сделали спектакль с нуля, не имея ни опыта, ни школы». Та встреча стала для меня знаковой. Я помню, как он сидел и восхищался звучанию собственной музыки в исполнении русских музыкантов. «Я в таком восторге!» – не скрывал он. И это было настоящее признание. Ведь ему не было смысла нам льстить. А после спектакля он вышел и сказал: «Я в восторге! Уверен, собери я сейчас у вас команду, чтобы сделать мюзикл, то будет точно не хуже «Кошек», а может быть, даже и лучше…»

 

– С тех пор прошло 15 лет. Почему же за это время не родился шедевр?

– Это обидно признавать, но в нашей талантливой стране нет чёткого понимания, как это делать. Там, у них, есть кастинг. Чёткий, тяжёлый, профессиональный, а главное – объективный! Я уверена, что если у нас в России создать серьёзный проект, то он будет популярен и за рубежом. Например, Дмитрий Богачёв предлагал поставить в столице свой мюзикл «Анастасия» – о чудесном спасении одной из дочерей Николая II, но все отказывались. В итоге его мюзикл поставили не у нас, а на Бродвее, где он привёл зрителей в восторг. А мы остались не у дел. А ведь мы можем создать такие проекты, что у нас другие страны будут покупать на них права.

 

– Да, видимо, до этого пока далеко. Для начала нижегородцам бы хоть увидеть то, что уже есть. Вы привезёте в Нижний свои спектакли?

– Мы привозили Notre-Dam de Paris, но, конечно, стационарный спектакль привезти сложно. Хотя если наши директора найдут общий язык, мы обязательно к вам приедем. Фестиваль «Музыкальное сердце театра» мы вполне бы могли вам привезти. Так что ждём приглашения!

 

Ссылка на первоисточник
наверх