На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Свежие комментарии

  • Vladimir Lioubimcev
    Сегодня по телику показали ветерана ВОВ,  грудь которого вся в наградах, которому в 1945 году было всего 17 лет... Се...Меньше 100 ветера...
  • Vladimir Lioubimcev
    Да на Новый год уже почти  две недели гуляли... НИКАК НЕ НАГУЛЯЮТСЯ!!  Работать когда будете?!! Бездельники?!!  Тепер...55% нижегородцев ...
  • Vladimir Lioubimcev
    Не иначе поджог...    Толком еще жары и пекла никакого не было, чтобы свернуть на "природный пожар"......Первый лесной пож...

Книги Горького на сингальском языке пополнили коллекцию музея-квартиры писателя

Музей-квартира А.М. Горького получил от Посольства Шри-Ланки в России коллекцию книг писателя, переведенных на сингальский язык. Об этом сообщает Министерство международных и межрегиональных связей Нижегородской области.  Как указало ведомство в своём telegram-канале, договоренность об этом была достигнута в рамках визита ланкийской делегации в музей в январе.

Посол Шри-Ланки в России Джанита Лиянаге отметила, что Максим Горький — один из наиболее известных и обожаемых российских писателей в её стране. Когда она узнала, что в коллекции музея нет его переводов на сингальский язык — один из официальных языков страны, то посчитала важным подарить несколько книг. В коллекцию включены роман «Дело Артамоновых», автобиографическая трилогия «Детство», «В людях» и «Мои университеты», а также сборники «Рассказы Горького» и «Любимый Горький».

«Я надеюсь, что эти книги станут прекрасным дополнением к коллекции этого замечательного музея», — приводит министерство слова посла Шри-Ланки в России Джаниты Лиянаге.

Ранее сайт Pravda-nn.ru рассказал, как заинтересовать молодежь творчеством Горького.

 

Ссылка на первоисточник
наверх